ترجمة التحاليل الطبية الى العربية
 ترجمة التحاليل الطبية الى العربية

ترجمة التحاليل الطبية الى العربية .. أفضل مكاتب عن تجربة

لمن دخل هذا المقال بحثا عن افضل متخصصين في الترجمة المعتمدة فانهم من وجهة نظرنا هم:

إضغط هنا لتواصل معنا مباشر

لأنهم: ✅

خبرة أكثر من 20 عام في الترجمة :- ترجمة رسائل ماجستير ودكتوراه و أوراق طبية و الكتب بأنواعهاوالاوراق و الشهادات الرسمية…. إلخ .
أما من يبحث عن معلومات وتفاصيل تفيده بهذا المجال فإننا نسرد لكم أدناه المعلومات التي نأمل ان تفيدكم وتشبع تطلعاتكم:

ترجمة التحاليل الطبية الى العربية

تعتبر شركات المملكة للترجمة رائدة في هذا المجال، لما تمتلكه تلك المكاتب من مترجمين على أعلى مستوى، وقدرتهم على ترجمة العديد من التقارير الطبية وترجمة التحاليل الطبية إلى العربية ، ومن خلال هذا المقال سوف نوضح لحضراتكم مميزات الترجمة وأبرز المجالات الطبية للترجمة، وكثير من التفاصيل الآخرى  كونوا معنا لتحصلوا على كل تلك المعلومات.

ترجمة التحاليل الطبية من الانجليزية الى العربية
ترجمة التحاليل الطبية من الانجليزية الى العربية

ترجمة التحاليل الطبية من الانجليزية الى العربية

إن ترجمة النصوص الطبية هي الترجمة الأساسية وقاعدة الهرم، إنها بسيطة إلى حد ما وتعني ترجمة أي شكل من أشكال المستندات الطبية التي تتراوح بين مواد التدريب وأوراق بيانات الرعاية الصحية والأجهزة الطبية وتشغيلها والكتيبات الطبية والوثائق التقنية وما إلى ذلك.

ربما تفيدك قراءة : أسعار ترجمة ابحاث علمية.. أفضل 5 مكاتب

نماذج ترجمة تقارير طبية

ويجب أن يقوم المترجم بالاطلاع على التقرير الأصلي ليتأكد من قدرته على ترجمة التقرير، ويجب أن يقوم بوضع خطوط تحت الكلمات التي لم يعرف معناها لكي يعود إلى  القاموس المتخصص في الطب لترجمتها، ويقوم بترجمتها.

يجب أن يقوم المترجم بترجمة هذه الكلمات من القواميس المتخصصة في ترجمه المصطلحات الطبية حيث أن هذه القواميس تقدم ترجمة بعد أن يفهم المترجم معاني المصطلحات، يعيد قراءة التقرير الطبي بشكل كامل بناء  على رؤية شاملة.

يضع المترجم نسخة ابتدائية من الترجمة، ثم يعيد قراءتها لتصحيح الأخطاء الإملائية واللغوية، ثم يعود لقراءتها مرة أخرى، لتصحيح شكل الأسلوب والصياغة ويستخدم في هذه المرة جمل بسيطة وقصيرة تكون مفهمومة للقارئ البسيط.

ربما تفيدك قراءة : اسعار ترجمة الشهادات.. أدق خدمة من هذه المكاتب

ترجمة مصطلحات التحاليل الطبية

هناك كثير من المسالك التي تسلكها الترجمة في المجال الطبي ومن ضمنها ترجمة نتائج التحاليل الطبية والتي سوف نعرض جانب منها فيما يلي، حيث لابد من قراءة تلك التحاليل بالشكل الصحيح وترجمتها ترجمة صحيحة، وهي:

انواع التحاليل الطبية واسمائها

  •     الغذاء الغير مهضوم Undigested food
  •     بلهارسيا بولية ثSchistosoma hematobium
  •     بلهارسيا معوية (المستقيم) Schistosoma mansony
  •     أملاح صفراء ويظهر هذا المصطلح في ترجمة التحاليل الطبية للبول  Bile salts
  •     صبغات صفراء Bile Pigments
  •     المظهر Aspect
  •     الرواسب ويظهر هذا المصطلح في ترجمة تحليل البول Deposit
  •     الكثافة النوعية Specific Gravity (SP.-Gr.)
  •     كرات دم حمراء R.B.cs
  •     خلايا بشرية Epithellal cells
  •     أسطوانات شفافة Hyaline Casts
  •     أسطوانات محببة Granuler Casts
  •     طفيليات Parasites
  •     الديدان Worms
  •     بيض (الطفيليات) Ova
  •     اليرقات (ديدان غير ناضجة) Larvae
  •     الفصل الكهربى للبروتينElectrophoresis
  •     طريقة القياس الطيفي اللهبي Flame Photometeyry
  •     الطريقة الإنزيمية Enzimatic method
  •     اختبارات وظائف الكبد Liver Function Tests
  •     أنزيمات الكبد ويظهر هذا في ترجمة التحاليل الطبية للدم Liver Enzymes
  •     أسبرتات أمينو ترانسفيراز Aspartate Aminotransferase AST ( GOT)
  •     القدرة الاستخراجية Excretory Function
  •     الفوسفاتوز القلوي Alkaline Phosphatase -Alp
  •     الضغط الأسموزيColloidal Osmotic Pressure
  •     الألبيومين (Albumin – Alb)
  •     الجلوبيولين Globulin
  •     الفيبرينوجين Fibrinogen
  •     نسبة الألبيومين الى الجلبيولين A/G ratio ( A/G%)
  •     تركيز الدم Haemoconcentraion

ربما تفيدك قراءة : أفضل دليل أسعار ترجمة رسالة الدكتوراه أونلاين

شركة الترجمة الطبية الرياض

بالطبع يتواجد كثير من مكاتب وشركات الترجمة المعتمدة بالرياض، وتضم تلك المكاتب كثير من الكوادر المتخصصة في الترجمة على أعلى مستوى ومن مكاتب الترجمة في السعودية:

مكتب ترجمة الرياض المعتمد:

يحتاج البعض إلى إكمال عملهم عبر الإنترنت ويقدم المكتب عددًا كبيرًا من اللغات التي تُترجم منها ولهذا، مثل الترجمة من البرتغالية إلى العربية وغيرها من اللغات المختلفة، فقط قم بتحديد اللغة المراد ترجمتها، ثم ضع النص المطلوب في المكان المخصص لذلك، أو إرسال الملف الكامل، ولديك الفرصة لمراجعة وإعادة التحقق من النص المرسل والتحقق منه، ثم يعرض لك الموقع التكلفة.

تتم عملية الترجمة من قبل فريق من 150 مترجمًا.

مكتب جوجان للترجمة المعتمدة:

إنه أفضل مكتب ترجمة في شرق الرياض، حيث أن مجموعة Googan لديها قسم للترجمة المعتمدة، وهي معروفة بدقتها وترتيبها وعملها الشاق.

يقدم المكتب أيضًا خدمات الترجمة باللغات الإنجليزية والألمانية والإيطالية والإسبانية وبعض اللغات الأخرى التي تتمتع بالكفاءة المهنية التي تضمن للعملاء نتائج موثوقة، ميزة أخرى للمكتب هي أنه مكتب ترجمة معتمد للسفارة الألمانية في الرياض.

  • العنوان: طريق الملك عبد العزيز بالرياض.
  • رقم الهاتف: 966593036946

ربما تفيدك قراءة :  أسعار ترجمة أبحاث أكاديمية من أشهر مكاتب الترجمة

استشاري ترجمة معتمد:

يعتبر أفضل مكتب ترجمة في شمال الرياض ويقدم أفضل خدمات الترجمة الطبية لعملائه وترجمة جميع أنواع النصوص القانونية والطبية والعلمية بأفضل الأسعار.

لديهم خدمة ترجمة عبر الإنترنت ترسل النص المراد ترجمته، والذي لا يستغرق وقت طويل ويتم إرساله إلى العميل.

  • .رقم الهاتف: 966537568335
انواع الترجمة الطبية
انواع الترجمة الطبية

انواع الترجمة الطبية

هناك عدة انواع للترجمة الطبية، يتضمن بعضها تفسيرات غنية مثل ترجمة المستندات الطبية، والتقارير الطبية، ومع ذلك، هناك بعض الأشكال الأكثر تعقيدًا إلى حد ما ونريد أن نعرض لك بعضًا منها.

مجالات الترجمة الطبية

مترجم الرعاية الصحية: يقع مترجم الرعاية الصحية ضمن هذه الفئة، وهو الشخص الذي يمكنه التواصل والترجمة بين المرضى ذوي الكفاءة اللغوية المحدودة، وكذلك الأشخاص الذين يعانون من الصم

خدمات الترجمة الطبية: مثل المترجم، يقوم المترجم بترجمة أي أمر متعلق بالمشاكل الطبية للمريض في نفس الوقت ، وهذا يتجاوز التواصل البسيط بين مقدم الخدمة والمريض إلى أي مشكلة تتعلق بالخدمات الطبية مرة أخرى لا تساعد هذه الخدمة المريض فحسب، بل يمكنها أيضًا أن تساعد في كيفية تفاعل المريض مع العلاج.

ربما تفيدك قراءة : أفضل ترجمة مصطلحات طبية للاشعة

الترجمة الدوائية، وهي من أهم أشكال الترجمة الطبية، لأنها تتعلق بالأمور الصيدلانية، مع ملصقات وتعليمات على علب الأدوية واستمارات الموافقة، ويجب ترجمة الدواء حتى يعرف المريض الوقت المناسب لتناول الدواء والمقدار الصحيح وعدد المرات التي يتناولون فيها الأدوية بالإضافة إلى الآثار الجانبية المحتملة، لذلك تأكد عند حصولك على خدمات الترجمة الصيدلانية، أن الشخص الذي يقدمها لك لديه خبرة كبيرة في هذا النوع من العمل.

من خلال ما سبق يتضح لنا مدى أهمية الترجمة المجالات الطبية المتعددة، وضرورة الحرص على اختيار مترجم متميز لإخراج عمل سليم وصحيح.

المصدر : معروف

عن معروف

شاهد أيضاً

  مكاتب ترجمة معتمدة في الرياض

8 مكاتب ترجمة معتمدة في الرياض.. خدمات أونلاين

لمن دخل هذا المقال بحثا عن افضل متخصصين في الترجمة المعتمدة فانهم من وجهة نظرنا …

مكاتب ترجمة معتمدة في المدينة المنورة

أشهر 4 مكاتب ترجمة معتمدة في المدينة المنورة

من دخل هذا المقال بحثا عن افضل متخصصين في ترجمة رسالة الدكتوراه فانهم من وجهة …

 مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراة في الطائف

 قائمة مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراة في الطائف

من دخل هذا المقال بحثا عن افضل متخصصين في ترجمة رسالة الدكتوراه فانهم من وجهة …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *